Project
Diary
Locations
Contacts

 

PERSONAL MAP

Personal Map è un programma di esplorazione del territorio attraverso l’arte contemporanea articolato in progetti periodici.
Personal map coinvolge i propri visitatori nella fruizione di una serie di opere d’arte (visive, plastiche, sonore, performative/teatrali) disseminate nei territori dai quali nascono. Esse sono una rielaborazione creativa di aspetti, aneddoti e tradizioni dei luoghi, che veicolano riflessioni e nuove pratiche sul territorio e nei visitatori.
I primi quattro progetti avranno luogo nella Sardegna occidentale.

I progetti saranno accompagnati dalla possibilità di soggiornare per otto giorni nella Penisola del Sinis (Cabras-OR) nel corso dei quali i nostri ospiti (un gruppo limitato, composto indicativamente da dodici persone) parteciperanno ad eventi ed attività programmate: sopralluoghi, incontri, performance sonore e visive realizzati in location eccezionalmente adibite a tali attività.
Il programma consentirà loro di rivivere il percorso compiuto dagli artisti, Mauro Cossu e Francesca Conchieri, visitando i luoghi, e scoprendo gli aspetti storici, pratici (tecniche artigianali, tradizionali e non), poetici, implicati nell’opera finale, che verrà inaugurata l’ultimo giorno del soggiorno.

Il visitatore avrà così la possibilità di vivere i luoghi coinvolti attraverso una serie di esperienze uniche e diventare sostenitore di un’opera d’arte contemporanea, di cui riceverà documentazione e un modulo d’autore (la copia di un video o un cd audio, una stampa fotografica, una piccola opera plastica, etc a tiratura limitata e autografati).

I partecipanti avranno modo di accostarsi al ricchissimo patrimonio archeologico, naturalistico ed enogastronomico dell’oristanese attraverso una modalità nuova che li vede partecipi della nascita di un progetto culturale contemporaneo.
Il progetto aspira a coinvolgere gruppi limitati e selezionati che diventino collezionisti di esperienze, prima ancora che di opere materiche.

Il foglio illustriativo della campagna di finanziamento on line: Download

Personal Map is a program of exploration of territory through contemporary art made up of periodic projects.
Personal Map involves its visitors in the enjoyment of a series of works of art (visual, plastic, sound, performing/theatre) found throughout the territory in which they were inspired. They are the creative reworking of aspects, anecdotes and traditions of places, which bring reflections and new practices in the territory and in the visitors.
The first four projects will take place in eastern Sardinia.
Along with experiencing the projects, it will be possible to stay for eight days in the Sinis Peninsula (Cabras, the Oristano region, eastern Sardinia). During the stay our guests (a group of about twelve people) will take part in the programmed events and activities: explorations, meetings, visual and sound performances in locations set up especially for these activities.
The program will allow them to walk the path taken by the artists, Mauro Cossu and Francesca Conchieri by visiting various places and discovering the practical (artisan techniques - traditional and not), historic and poetic aspects implied in the final opera, to be performed on the last day.
In this way the visitors will be able to experience the chosen places through a series of unique encounters and become supporters of contemporary art for which they will receive certificates and an author’s module (something autographed and of limited edition, for example the copy of a video or CD audio, a photography print, a small plastic work, etc.)
The participants will be able to partake of the vast archaeological, naturalistic and food and wine heritage of the Oristano territory.
The project aspires to involve limited and selectioned groups of people who become “experience collectors” rather than collectors of material works..

Download the crowdfunding "pledges"

“IL MUGGINE DI CABRAS” / " THE MULLET OF CABRAS"

Il Muggine di Cabras è il primo degli interventi previsti all’interno del progetto Personal map.
Un’esposizione e interventi performativi per introdurre un musical la cui Prima è prevista in occasione della Pasqua 3025.
Lavorare in un’isola che si ritiene essere la prima terra emersa d’Europa, in un sito nel quale la stratificazione storica ci mostra reperti di migliaia d’anni fa, non può non far riflettere sul tempo. L’opera “Il muggine di cabras” è il backstage, di un musical del quale si lascerà al futuro il compito di interpretarlo. I nostri ospiti vedranno così in anteprima assoluta (in anticipo di più di 1000 anni) le prove di uno spettacolo di cui potranno lasciare in eredità, alle generazioni future il biglietto d’ingresso...per essere, a pasqua 3025 in quel luogo, probabilmente molto cambiato, per assistere al musical dedicato al pesce locale “Il Muggine di Cabras”.
Il libretto, le scenografie, i costumi e le partiture dell’opera, dedicate al silenzioso pesce locale, istruzioni e note, registrazioni audio e biglietti d’ingresso, nati dalla rifelssione di cosa sopravviverà dell’oggi (saperi, tradizioni e materiali), cosa potrebbe esserci domani, saranno così esposti e consegnati a visitatori ed enti coinvolti perchè vengano tramandati.
Dal ventitre al trentuno maggio 2015 si terrà così una sessione di prove che costituiranno una sfida alla memoria, e allo stesso tempo un’occasione unica per assaporare il futuribile “Muggine di Cabras”, attraverso suoni, gesti e immagini.

The “Muggine di Cabras” (the Mullet of Cabras) is the first of the events in the Personal Map project and includes an exposition and performances which form the background of a hypothetical musical in the future. The first production will be...at Easter 3025!
Working on an island that is believed to be the oldest land in Europe, in a place in which historical stratification reveals archaeological finds dating from thousands of years ago, can only make one reflect on the concept of time. The opera “Il Muggine di Cabras” forms the background of a musical which will be left for the future to enact. Our guests will have a preview - a thousand years early - of a show for which they will acquire the entrance tickets that future generations can inherit....so that at Easter 3025, in the same place, although probably greatly changed, the musical dedicated to the local fish Il Muggine di Cabras will be performed.

Programma della residenza / Residency program
23-31 maggio 2015 / 23-31 may 2015

Durante la residenza verranno visitati i centri storici di Alghero o Bosa, Oristano e Cabras; il sito archeologico di Tharros e il museo archeologico di Cabras, nel quale sono custoditi i Giganti di Monte Prama. Si esploreranno i villaggi dei pescatori di San Giovanni di Sinis e di San Salvatore, e la loro storia attraverso la chiesa paleocristiana del primo, il tempio ipogeico del secondo e il Museo degli scalzi. Durante la settimana si fruirà delle vicine spiagge di Is Arutas, Mari Ermi e dello stagno di Cabras con le sue peschiere e centri di produzione della bottarga. Una giornata verrà poi dedicata all’entroterra per un bagno alle terme di Fordongianus, visitando il paese e le cave di trachite di Ruinas. I siti visitati verranno esplorati anche sotto l’aspetto eno-gastronomico, approfondendo la conoscenza del ricco ventaglio di prodotti tipici che la Penisola del Sinis esprime.

During the residency the guests will visit the historic centres of Alghero or Bosa, Oristano and Cabras, the archaeological site of Tharros and the archaeological museum of Cabras where the Giants of Mount Prama (Giganti di Monte Prama) are kept. They will explore the fishing villages of San Giovanni and San Salvatore, discovering their history in San Giovanni’s early Christian church, San Salvatore’s underground temple  and the Museum of the Barefooted. During the week they will also enjoy the nearby beaches of Is Arutas, Mari Ermi and the Cabras wetlands with its fish ponds and centres for the production of ‘bottarga’ (a kind of caviar made from mullet fish eggs). One day will be used to go inland to the thermal baths of Fordongianus and the town and trachyte quarry of Ruinas. The food and wine aspects of the sites will also be explored by partaking of the rich variety of products that the Sinis Peninsula offers.

Organizzazione / Organization

L’associazione cultura Artegiovane, promotrice del progetto si occuperà di tutti gli aspetti legati al vitto, alloggio e trasporto in Sardegna. Non sarà di sua pertinenza il viaggio per raggiungere l’isola.

The cultural association Artegiovane, which is the organizer of the project, will take care of all the aspects related to room, board and transport in Sardegna. This does not include airfare to and from the island.